Statenvertaling.nl

sample header image

Jesaja 8 – Statenvertaling editie 1637

Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)

Edities SV:    

Bijbelboek:    

Hoofdstuk: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Inleiding Bijbelboek
Weergave: Met kanttekeningenZonder kanttekeningen

Jesaja 8

1 VOorder seyde de HEERE tot my, Neemt u eene groote rolle, ende schrijft daer op met eenes menschen griffie; Haestende tot den roof, is hy spoedich tot den buyt.
2 Doe nam ick my getrouwe getuygen, Uria den Priester, ende Zacharia den sone Ieberechia.
3 Ende ick was tot de prophetinne genaedert, die wert swanger, ende baerde eenen sone: ende de HEERE seyde tot my, Noemt sijnen name MAHER SCHALAL CHAS BAZ.
4 Want eer dat knechtken sal cunnen roepen, Mijn vader, of, Mijn moeder, salmen den rijckdom van Damascus, ende den buyt van Samaria dragen voor het aengesicht des Conincx van Assur.
5 Ende de HEERE sprack noch voorder tot my, seggende:
6 Dewyle dat dit volck veracht de wateren van Siloah, die sachtkens gaen, ende daer vreucht is by Rezin, ende den sone van Remalia:
7 Daerom, siet, so sal de Heere over haer doen opcomen, die stercke ende geweldige wateren der Riviere, den Coninck van Assyrien ende alle sijne heerlickheyt, ende hy sal opcomen over alle sijne stroomen, ende gaen over alle sijne oeveren:
8 Ende hy sal door-trecken in Iuda, hy sal het overstroomen, ende daer door gaen, hy sal tot aen den hals reycken: ende de uytstreckingen sijner vleugelen sullen vervullen de breette uwes lants, ô Immanuël.
9 Vergesellet u te samen, ghy volckeren, doch wordet verbroken: ende nemet ter oore alle ghy die in verre landen zijt; omgordet u, doch wordet verbroken, omgordet u, doch wordet verbroken.
10 Beraetslaecht eenen raet, doch hy sal vernieticht worden: spreeckt een woort, doch ’t en sal niet bestaen, want Godt is met ons.
11 Want alsoo heeft de HEERE tot my geseyt met eene stercke hant, ende hy onderwees my van niet te wandelen op den wech deses volcks, seggende:
12 Ghylieden en sult niet seggen, Eene verbintenisse, van alles daer dit volck van seyt, ’T is een verbintenisse: ende en vreest ghylieden hare vreese niet, ende en verschrickt niet.
13 Den HEERE der heyrscharen, dien sult ghylieden heyligen, ende hy zy uwe vreese, ende hy zy uwe verschrickinge.
14 Dan sal hy [ulieden] tot een heylichdom zijn: maer tot een steen des aenstoots, ende tot een rotzsteen der struyckelinge den tween huysen Israëls, tot een strick, ende tot een nett den inwoonderen te Ierusalem.
15 Ende vele onder hen sullen struyckelen, ende vallen, ende verbroken worden, ende sullen verstrickt ende gevangen worden.
16 Bindet het getuygenisse toe: versegelt de wet onder mijne leerlingen.
17 Daerom sal ick den Heere verbeyden, die sijn aengesichte verbercht voor den huyse Iacobs, ende ick sal hem verwachten.
18 Siet ick ende de kinderen die my de HEERE gegeven heeft, zijn tot teeckenen ende tot wonderen in Israël, van den HEERE der heyrscharen, die op den berch Zions woont.
19 Wanneer sy dan tot u lieden seggen sullen, Vraecht de waerseggers, ende duyvels-constenaers, die daer piepen, ende binnen ’smonts mompelen: [so segget] Sal niet een volck sijnen Godt vragen? salmen voor de levendige de doode [vragen]?
20 Tot de wet, ende tot het getuygenisse: so sy niet en spreken nae desen woorde, ’t sal zijn datse geenen dageraet en sullen hebben.
21 Ende een yeder van hen sal daer door gaen, hart-gedruckt, ende hongerich; ende het sal geschieden wanneer hem hongert, ende hy seer toornich sal zijn, dan sal hy vloecken op sijnen Coninck, ende op sijnen Godt, als hy opwaerts sal sien:
22 Als hy de aerde aenschouwen sal, siet daer sal benautheyt ende duysternisse zijn: hy sal verduystert zijn door angst, ende voort-gedreven door donckerheyt.
23 Maer [het lant] dat beangsticht was, en sal niet [gantsch] verduystert worden; gelijck als Hy het in den eersten tijt verachtelick gemaeckt heeft nae het lant Zebulon aen, ende nae het lant Naphtali aen: alsoo heeft Hy’t in’t laetste heerlick gemaeckt nae den wech Zeewaerts aen [gelegen] over de Iordane, aen Galilea, der heydenen.

Einde Jesaja 8