Statenvertaling.nl

sample header image

Leviticus 3 – Statenvertaling editie 1637

Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)

Edities SV:    

Bijbelboek:    

Hoofdstuk: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Inleiding Bijbelboek
Weergave: Met kanttekeningenZonder kanttekeningen

Leviticus 3

1 ENde indien sijne offerhande een danck-offer is: so hyse vande runderen offert, ’t zy manneken, ofte wijfken, volkomen sal hy die offeren, voor het aengesicht des HEEREN.
2 Ende hy sal sijne hant op het hooft sijner offerhande leggen; ende salse slachten voor de deure van de Tente der t’ samencomste: ende de sonen Aarons, de Priesteren, sullen het bloet rontom op den altaer sprengen.
3 Daerna sal hy van dat danck-offer een vyer-offer den HEERE offeren; het vet, dat het ingewant bedeckt, ende al het vet, dat aen het ingewant is.
4 Dan sal hy beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de weeckdarmen is; ende het net over de lever met de nieren, dat sal hy afnemen.
5 Ende de sonen Aarons sullen dat aensteken op den altaer, op het brandoffer, ’t welck op het hout sal zijn, dat op het vyer is: ’t is een vyeroffer der lieflicker reucke den HEERE.
6 Ende indien sijne offerhande van kleyn vee is, den HEERE tot een danck-offer, ’tzy manneken, ofte wijfken, volcomen sal hy die offeren.
7 Indien hy een Lam tot sijne offerhande offert, so sal hy ’t offeren, voor het aengesicht des HEEREN.
8 Ende hy sal sijne hant op het hooft sijner offerhande leggen; ende hy sal die slachten voor de Tente der t’ samen-komste: ende de sonen Aarons sullen het bloet daer van sprengen op den altaer rontom.
9 Daerna sal hy van dat danckoffer een vyeroffer den HEERE offeren, sijn vet, den geheelen steert, dien hy dicht aen den rug-graet sal afnemen: ende het vet, bedeckende het ingewant, ende al het vet, dat aen het ingewant is.
10 Oock beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de weeckdarmen is: ende het net over de lever, met de nieren, dat sal hy afnemen.
11 Ende de Priester sal dat aensteken op den altaer: ’t is eene spijse des vyeroffers den HEERE.
12 Indien nu sijne offerhande eene geyte is, so sal hy die offeren, voor het aengesicht des HEEREN.
13 Ende hy sal sijne hant op haer hooft leggen, ende hy salse slachten voor de Tente der t’ samen-comste: ende de sonen Aarons sullen haer bloet sprengen op den altaer, rontom.
14 Dan sal hy daer van sijne offerhande offeren, een vyeroffer den HEERE; het vet bedeckende het ingewant: ende al het vet, dat aen het ingewant is:
15 Mitsgaders beyde de nieren, ende het vet, dat daer aen is, dat aen de weeck-darmen is; ende het net over de lever, met de nieren, dat sal hy afnemen.
16 Ende de Priester sal die aensteken op den altaer: ’tis eene spijse des vyeroffers tot eene lieflicke reucke: Alle vet sal des HEEREN zijn.
17 [Dit] zy eene eeuwige insettinge voor uwe geslachten, in alle uwe wooningen: Geen vet, nochte geen bloet en sult ghy eten.

Einde Leviticus 3