Statenvertaling.nl

sample header image

Jesaja 4 – Statenvertaling editie 1637

Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)

Edities SV:    

Bijbelboek:    

Hoofdstuk: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Inleiding Bijbelboek
Weergave: Met kanttekeningenZonder kanttekeningen

Jesaja 4

Voordere dreygementen der elenden die de Ioden souden overkomen: Insonderheyt datter weynich Mannen souden overich blijven vers 1. met vertroostinge der geloovigen, die overich blijven souden, dat sy door den toecomenden Messiam souden verlicht, gereynicht, ende beschermt worden, 2. etc.
 
1 ENde 1 te dien dage sullen 2 seven vrouwen eenen man 3 aengrypen, seggende, 4 Ons broot sullen wy eten, ende met onse cleederen sullen wy becleet zijn, 5 laett ons alleenlick nae uwen name genoemt worden, 6 neemt 7 onse smaetheyt wech.
1 T.w. na de boven-verhaelde elenden. waer van onder anderen een merckelick exempel is 2.Chro. 28.6, 8. andere Voegen dit eerste vers tot het voorgaende capittel.
2 D. vele. hier uyt is af te nemen datter weynich mannen souden over-blyven. siet cap. 3.25.
3 D. ten houwelicke versoecken.
4 De sin is, in plaetse daer de mannen hare vrouwen plegen de cost te winnen, so willen wy voor ons selven cost en cleederen verdienen, ghy en sult voor ons niet behoeven te sorgen.
5 Hebr. laet uwen name over ons uytgeroepen worden, als Gen. 48.16. De sin is, laett ons slechs den name hebben, dat wy uwe wyven zijn.
6 Hebr. Raept, of versamelt onse smaetheyt. siet Psal. 26. op vers 9.
7 T.w. die smaetheyt, dat wy souden leven en sterven sonder oyt kinderen gebaert te hebben. siet Gen. 30.23. ende Luc. 1.25.
 
2 8 Te dien dage sal des HEEREN 9 SPRUYTE 10 zijn tot cieraet, ende tot heerlickheyt, ende 11 de vrucht der aerde 12 tot voortreffelickheyt, ende tot vercieringe 13 den genen die ’t ontcomen sullen in Israël.
8 T.w. na de boven verhaelde elenden: Of, na dat vervult sal zijn wat Godt gedreygt heeft. Dit wort hier by gevoecht tot vertroostinge des volkcs. siet boven c. 1. vers 26.
9 T.w. Iesus Christus. Verg. Ies. 11.1. Ier. 23.5. ende 33.15. Zach. 3.8. ende 6.12. met d’aent.
10 D. sy sal cieraet, of heerlickheyt aenbrengen.
11 D. Christus, die mensche van Maria hier op aerden sal geboren worden, als de stronck Isai, ofte Davids, tot aen den wortel sal afgehouwen zijn. Ies. 11.1.
12 Oft, tot uytnementheyt, of, tot hoocheyt. De Prophete voor-seyt hier dat Christus niet alleen in ende voor sich selven, maer oock voor sijne Gemeynte, voor treffelick ende cierlick soude zijn, de welcke hy sijner hemelscher schoonheyt sal deelachtich maken, na dat Israël in verdruckinge ende verachtsaemheyt soude zijn vervallen. siet het hooge Liet Salomonis op verscheydene plaetsen van de heerlickheyt ende cieraet der Bruyt sprekende.
13 Hebr. de ontcominge Israels. D. den genen die de voor-verhaelde straffe ontkomen souden.
 
3 Ende het sal geschieden, dat de overgebleven in Zion, ende de overgelaten in Ierusalem 14 sal heylich geheeten worden: een yegelick 15 die geschreven is 16 ten leven te Ierusalem.
14 Hebr. heylich sal tot hem geseyt worden. Verg. ond. 5.20. D. hy sal voor Godt heylich gehouden ende geachtt worden van wegen de verdiensten Christi.
15 T.w. van Godt. And. een yegelick die geschreven is ten leven, sal te Ierusalem zijn, T.w. in het geestelicke Ierusalem, ofte Gemeynte der Geloovigen, siet dese maniere van spreken, Exo. 32.32. Phil. 4.3. Siet de aent. Psal. 69.29.
16 T.w. ten eeuwigen leven, in het boeck des levens, want hier wort gesproken van de uytvercorene kinderen Godes. siet Act. 13.48. Gal. 4.26. Hebr. 12.22.
 
4 Als de Heere sal afgewasschen hebben 17 den dreck 18 der dochteren Zions, ende 19 de bloetschulden 20 Ierusalems 21 sal verdreven hebben uyt het midden 22 der selver, 23 door den Geest des oordeels, ende 24 door den Geest der uytbrandinge.
17 Of vuylicheyt. Hebr. uytganck. Het beteeckent allerley vuylicheyt die de menschen afgaet, als Pro. 30.12. Doch hier wort gesproken van de vuylicheyt der sonden.
18 D. Der inwoonderen Ierusalems.
19 Hebr. de bloeden. Verstaet hier de menichvuldige bloetstortingen die binnen Ierusalem geschiet zijn, ende de autheuren van dien: ende verstaet wijders hier onder alle de sonden ende ongerechticheden des volcks: siet Psal. 51.16.
20 D. der inwoonderen Ierusalems.
21 Of, gesuyvert, of afgewasschen, of afgedroocht sal hebben.
22 T.w. Stadt Ierusalem.
23 Door den Geest, die vyerich is om de godloose te straffen, ende de uytvercorene ter salicheyt te suyveren.
24 Of, door den afbrandenden Geest. Hebr. door den Geest des brants, of, der hitte, ofte, der wechneminge.
 
5 Ende de HEERE sal 25 over alle wooninge des berchs Zions, ende over hare vergaderingen, 26 scheppen een 27 wolcke des daechs, ende eenen 27 roock, ende den glans eenes vlammenden vyers des nachts, want over alles 28 wat heerlick is, sal eene beschuttinge wesen.
25 D. is over alle de Gemeynten der geloovigen. De Prophete gebruyckt in dit vers ende ’t volgende, veel verbloemde, ofte oneygene manieren van spreken.
26 D. hy sal de Godsalige beschermen ende voorstaen, gelijck hy eertijts de Israëliten gedaen heeft, doe sy uyt Egypten gingen, ende door de woestijne trocken. siet Exod. 13.21. ende 14.19.
27 . 27 Dat is, een wolcke soo swart, of so duyster, als roock. Siet Exod. 13.21.
28 T.w. voor Godt. D. over alle godsalige, die heerlick gemaeckt zijn door de gemeynschap die sy met Godt hebben.
 
6 Ende 29 daer sal een hutte zijn 30 tot eene schaduwe des daechs tegen de hitte, ende tot een toevlucht, ende tot eene verberginge tegen den 31 vloet ende tegen den regen.
29 De Prophete wil met dese woorden te kennen geven, dat de Heere sijne kinderen als een hutte ende beschaduwinge sal wesen.
30 D. om eene beschaduwinge te maken.
31 of, inbrekenden stroom. D. elenden, straffen ende plagen.

Einde Jesaja 4